I bought one of the
five million copies of Disney/Pixar's The Incredibles sold the first day of its release. Although I had seen it last year, the very first day it was projected in theatres, I can say I better enjoyed the DVD, in such a way I’ve watched it 4 times in three days.
I'm not the kind of person who likes to go to the movies, making long lines to buy tickets, paying way overpriced snacks and pop corn, being annoyed by other people talking while you try to watch the movie in a dark, closed, dirty environment. I widely prefer to wait for the DVD for watching it at home.
It's needless to say The Incredibles is the best animated movie I've seen in a while. I liked Finding Nemo and I laughed with Shrek and Sherk2, but definitively I loved The Incredibles.
The DVD comes full loaded with extras you'd never see in a theater, and probably you'll never watch in the DVD either. However, what I really liked it comes with a Surround 5.1 Spanish dubbed audio track (and a French too) besides the standard English, which is a feature many DVDs lack of.
However, this is the first time I notice the characters don't sound so Mexican. I want to make clear I don't have anything against Mexicans. Many friends of mine are Mexicans and I think they are great people, but sometimes movie studios forget there are other Spanish speaking cultures, besides Mexican, living in this country. Just to give you English-only speakers an idea, imagine you liked to watch foreign languages movies and all of them were dubbed into English by Australians. They also speak English, but with a way different accent that may not sound natural to you. I laughed with Shrek, but it seemed it was dubbed by a Mexican slang-speaking gang. Monkey says so many slangs that I can't resist and end watching the English track with Spanish subtitles.
But The Incredible's Spanish dubbing is different. It was made with neutral accents and complete lack of slang. Good work Disney/Pixar, keep doing it that incredible way.
more...